Сайт «Модус Агенди» опубликовал отчёт о мероприятии в Калуге; автор призвал сверять расшифровку со спикером

Сайт «Модус Агенди» опубликовал отчёт о мероприятии, состоявшемся в Калуге 15 марта 2014 года. В комментарии к публикации автор поблагодарил команду за проделанную работу и одновременно обратил внимание на допущенные в расшифровке неточности, предложив соблюсти профессиональные стандарты проверки текста.
По словам автора, перевод аудиозаписи в печатный вид — трудоёмкая задача: чтобы расшифровать 45-минутный разговор, может потребоваться порядка 13–15 часов непрерывной работы. Он отметил, что участники проекта «много потрудились», фактически перенеся «звук на бумагу».
Вместе с тем автор перечислил типичные огрехи подобной работы: неверно услышанные слова и выражения, ошибки в расшифровке аббревиатур. Он подчеркнул, что в подобных случаях текст необходимо направлять на сверку человеку, который говорил, — практика, которая, по его словам, сегодня выполняется не всегда.
В этой связи он выразил надежду, что материал будет отредактирован, согласован со спикером и опубликован в исправленном виде. Завершая комментарий, автор пожелал команде «Модус Агенди», которую он назвал молодыми трудолюбивыми патриотами, успехов и посоветовал относиться к ошибкам как к возможности для роста: ошибки неизбежны, но повторять одни и те же — недопустимо.
